Гостевая сайта admmorozovo.ru
Сайт

Просмотр сообщения

← перейти к гостевой книге
"ОДА"   18 мая 2015, 23:27  ::
Иван Коврыжкин
(детский роман)

Глава 1
Семья
Дед Демьян
Род Коврыжкиных довольно старинный. В живых (по линии самого младшего - Ивана) он насчитывает пять поколений: прадед с прабабкой, дед с бабкой, отец с матерью, их пятеро детей да внук Иван от старшей дочери. Итого двенадцать душ, и это только по родовой веточке Степана Коврыжкина – старшего сына деда, Ивана Демьяновича Коврыжкина – тоже старшего сына прадеда – Демьяна Афанасьевича Коврыжкина. Если же сосчитать всех обитателей родового дерева, хотя бы до троюродного уровня родства, то народу бы хватило на полстаницы, да и ещё на пару хуторов! Главой всего этого племени, из ныне здравствующих, непререкаемо считался прадед Демьян. Демьян происходил из старинного казачьего рода. По его рассказам предки Коврыжкиных образовали казачьи поселения на Северном Кавказе задолго до переселения сюда запорожских казаков по Указу Екатерины II, ещё в «допетровские» времена.
Коврыжкины происходили из беглых крепостных русских крестьян Новгородщины, где, говорят, и по сею пору, существует заброшенная деревенька Коврыжкино.
Жители тех новгородских и других мест Руси были наслышаны о «земле обетованной» от торгового люда но, переселяться из родных мест не решались. А как вышел «Указ о крепости» вольных крестьян за боярским сословием, самые отчаянные из них раздумывать не стали и сбежали с ближайшими оказиями в торговых обозах. Таких переселенцев в ту пору так и прозвали «Обозниками». Позднее, некоторые из них, которые дошли до реки Терек (ныне Терский район), так и по фамилии стали «Обозины».
Коврыжкиных в горы не потянуло, они обосновались в степных местах поймы реки Кубань и её притоков, на территории нынешней станицы Ивановской. Из русской глубинки они принесли на Северный Кавказ свою культуру и обычаи. Влияние культуры и обычаев коренных народов на них было незначительно. В их речи словарный запас на много превосходил местные и в пополнении практически не нуждался. Кроме того, гортанное местное произношение оказалось труднодоступно русской речи. Позднее, с появлением украинцев на Кубани, благотворное взаимное проникновение языков и культур оказалось более значительным. Появилась особая, кубанская казачья культура. И речь, этакая русско-украинская. От самих казаков шутя, можно услышать: «у нас ни русская и ни украинская речь, мы «балакаем» по своему, по-кубански».
И это вовсе не плохо. К тому же, не стало повода для таких неказистых признаков различия между братскими украинским и русским народами, как то: «кияне» (Киевская Рус) – «москали» (Русь Московская), «хохлы» (украинское простонародье) – «кацапы» (простонародье русское), «малоросс» (украинец) – «великоросс (русский) и тому подобных.
«ОДА», 14 лет.
20.05.2015 года

(ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДКЕТ)
« предыдущее . следующее »