Гостевая книга сайта "Могилы знаменитостей"
Сайт

Просмотр сообщения

← перейти к гостевой книге
Алексей 1   28 августа 2016, 14:20  ::
Здравствуй Двамал!
На Новодевичьем кладбище в Москве (старая территория, участок 2, ряд 17) похоронен Иван Александрович Кашкин (1899-1963) - литературовед, переводчик и исследователь английской и американской литературы, теоретик художественного перевода, поэт.
Школа художественного перевода, которую создал Кашкин, возникла в самом начале 1930-х годов. Переводческие работы «кашкинцев» чаще всего представлял журнал «Интернациональная литература». Небольшой группе талантливых переводчиков удалось не только перевести заново многие произведения зарубежных классиков для готовящихся собраний сочинений, но и открыть русским читателям имена: Джойс, Хемингуэй, Колдуэлл, Стейнбек, Голсуорси, Бернард Шоу, Дж. Олдридж, Ст. Гейм.
Эрнест Хемингуэй в середине 1930-х годов был открыт для советских читателей критической статьёй И. Кашкина. Сам Хемингуэй высоко ценил работу Кашкина и в письме Константину Симонову 20 июня 1946 года писал: «Есть в Советском Союзе молодой (теперь, должно быть, старый) человек по имени Кашкин. Говорят, рыжеволосый (теперь, должно быть, седой). Он лучший из всех критиков и переводчиков, какие мною когда-либо занимались». Фамилию своего переводчика (с которым состоял в личной переписке) Хемингуэй даже дал одному из героев романа «По ком звонит колокол».
Поэтическое наследие И.А. Кашкина издано посмертно в 2007 году: «Стихи», М., издательство «Захаров».
« предыдущее . следующее »
Ответ 28 августа 2016, 17:35
Здравствуй, Алексей!