Гостевая книга сайта "Могилы знаменитостей"
Сайт

Просмотр сообщения

← перейти к гостевой книге
Владимир НН   11 января 2017, 15:18  ::
Здравствуйте, уважаемый Двамал и все посетители гостевой!
Какая интересная дискуссия развернулась по поводу переводчиков! Я тоже хочу "вставить свои 6 копеек"! Можно?
Когда я учился в институте, у меня был очень колоритный препод английского - Шмелёв Вячеслав Михайлович. Так вот, его любимое выражение было: "От перевода, как и от женщины, нельзя требовать, чтобы он был одновременно и красивым, и верным"
И ещё. Не понимаю переводчиков, которые, стремясь "донести до читателя колорит", зачем-то переводят иностранные фамилии на наш язык. "Бильбо Сумкинс", он же "Торбинс", он же "Котомкинс" (в оригинале - Baggins). Или, из Гарри нашего Поттера, о герое по фамилии Лонгботтом: "Невилл Долгопупс" (РОСМЭН), он же "Невилль Длиннопопп" (это уже Мария Спивак). А уж как над бедным Северусом Снейпом поиздевались...
Всех поздравляю с наступающим Старым новым годом!!! Удачи!!!
« предыдущее . следующее »
Ответ 11 января 2017, 16:17
Здравствуйте, Владимир!

И вас с наступающим праздником!